sábado, 24 de enero de 2009

Better at night

Better at night
when your eyes are packed with black birds,
while you crush me with fresh garlic in your mortar.

The problem is that you are unable to digest garlic.
It spins in your stomach the whole night,
as some words I told you without thinking,
before dinner

A new day breaks out in your mind
and the black birds vanish from your eyes.
They are replaced by high density clouds
threatening with an electrical storm.

If garlic doesn't fit your stomach,
I wonder why you asked for explanations
you didn't want to listen to
I wear my boots, my coat and
I don't forget my umbrella

The slam leaves the storm behind
and summer bursts before my eyes

Mejor la noche

Mejor la noche, que abarrota de pájaros negros tus ojos,
mientras me machacas en el mortero con ajitos tiernos.
El problema es el de siempre, que no podes digerir los ajos
que dan vueltas y vueltas en tu estomago, toda la noche,
como ciertas palabras que te dije sin pensar antes de cenar.

Aclara el día en tu mente, y los pájaros negros se esfuman de tus ojos.
Son sustituidos por nubes de alta condensación,
que amenazan tormenta eléctrica.
Si los ajos te sientan mal,
me pregunto porque me pediste explicaciones que no querías escuchar.

Me pongo las botas, el impermeable y no me olvido el paraguas.
El portazo deja atrás la tormenta y el verano se abre ante mis ojos